Letra: Virgil P. Brock, 1918
Música: Blanche K. Brock
Tradução: Paulo Leivas Macalão (P.L.M.)
1
Vagando eu em grande escuridão,
O Salvador me encontrou,
Perdido, mesmo, sem ter salvação;
A minh’alma Seu sangue lavou.
Côro
Jesus é o meu forte Redentor;
Ele é meu grande Salvador,
Que me libertou na cruz, com mui amor,
Cristo é meu Rei e meu Senhor.
2
Nos meus pecados e vil turbação,
A luz mostrou-me, o Senhor;
E fez-me ver que ali na perdição
Me alcançava Seu grande amor.
3
Eu gozo desta grande salvação,
Meu nome já no céu está;
E recebi a divina! unção,
Que aos fiéis ainda Deus dá.
4
Num dia alegre, Cristo voltará,
E para o céu eu subirei;
Meu corpo transformado, então será,
Qual o de Cristo Jesus, o meu Rei.
HE’S A WONDERFUL SAVIOR TO ME
1
I was lost in sin, but Jesus rescued me,
He’s a wonderful Savior to me;
I was bound by fear, but Jesus set me free,
He’s a wonderful Savior to me.
Refrain
For He’s a wonderful Savior to me,
He’s a wonderful Savior to me;
I was lost in sin, but Jesus took me in:
He’s a wonderful Savior to me.
2
He’s a Friend so true, so patient and so kind,
He’s a wonderful Savior to me;
Everything I need in Him I always find,
He’s a wonderful Savior to me.
3
He is always near to comfort and to cheer,
He’s a wonderful Savior to me;
He forgives my sins, He dries my every tear,
He’s a wonderful Savior to me.
4
Dearer grows the love of Jesus day by day,
He’s a wonderful Savior to me.
Sweeter is His grace while pressing on my way,
He’s a wonderful Savior to me.
HISTÓRIA
Este hino é o resultado de um dos primeiros esforços musicais do autor, Virgil Prentiss Brock, e foi inspirado pela oportunidade que o autor teve ao presenciar um barqueiro viajando para distribuir bíblias a serviço dos "Gideões".
AUTOR
Virgil Prentiss Brock
(1887-1978)
Nasceu no dia 6 de Janeiro de 1887 em Mercer County, Ohio. Faleceu no dia 12 de Março de 1978 em Jackson, Michigan. Está enterrado em Warsaw, Indiana.
Aos 19 anos de idade, Brock foi consagrado ministro da Igreja Cristã.
Em 1914, quando servia em Green Fork, Indiana, conheceu Blanche Kerr, com quem se casou e veio a ser a compositora e pianista da equipe. Por volta de 1942 moravam próximo a Indianopolis no estado de Indiana.
Blanche Kerr Brock
(1888-1958)
Nasceu no dia 3 de Fevereiro de 1888 em Greens Fork, Indiana e faleceu em Winona Lake, Indiana, no dia 3 de Janeiro de 1958. Foienterrada em Warsaw, Indiana.
Filha do Dr. James D. Kerr, Blanche formou-se pelo Conservatório de Música de Indianapolis e pelo Conservatório Americano de Música em Chicago, Illinois e foi a compositora e pianista do seu marido Virgil.
TRADUTOR
Paulo Leivas Macalão (P.L.M.)
(1903-1982)
(Favor consultar o hino 023)

1 comentários:
Muito bom.
Tenho em meu poder uma HC com estes dados da origem dos hinos[era de minha sogra-uma das 1ªcrentes daqui], lógico sem os demais dados das histórias pessoais dos autores originais e dos tradutores ou autores brasileiros, só dados dos hinos.
Muitos deles eu conheci pessoalmente, muito embora, fosse um menino, no Rio de Janeiro.
Tive o prazer de costurar muitas HC, minha mãe ia até a CPAD, em Benfica, na Rua Luiz Gonzaga, e eu ia junto com ela, para trazer bolsas cheias, das partes à serem costuradas e devolver posteriormente, para juntar os "gomos" e montar a HC.
Conheci no local Pr's Macalão, Emílio Conde, Nils, Olsen e outros.
Conheci tb. Pr. Francisco O. Nascimento, maestro Varjão, Frida e agora morando em Santo André-SP, congrego com ir. Puca, italiano,que serviu aqui, com Berg e Vingren, na Vila Príncipe de Gales.Gostaria de enviar informações e fotos deste irmão com os pioneiros.
Os móveis destes pioneiros estão guardados aqui em Santo André-SP.
osiel.varela@gmail.com
Osvarela
SBC-SP-Br
Postar um comentário